Vous êtes ici : Accueil » Collaborations » AATP

AATP

Collaboration et traduction : Edith Doove / Bureau Doove - - Laufey Helgadottir - Jean-Louis Vincendeau

l’Appel de l’AATP

ISLANDE

Le 10 juillet 2019, Edith Doove, Ollivier Moreels, et Jean-Louis Vincendeau imaginent ensemble, l’Agence Artistique de Traductions Poétiques, qui en islandais, Listrænn stofnun ljóðrænna þýðinga devient un jumelage poétique entre Saint-Nazaire et Reykjavik.
.
L’AATP est un projet artistique sur la traduction et la mise en regard de deux cultures. Afin de susciter des échanges et des rencontres fertiles, nous souhaitons recevoir des textes en islandais, par quiconque veut contribuer à cette connexion : écrivains, poètes, artistes, acteurs, musiciens, cinéastes etc. Nous traduirons vos textes en français, qui seront également pour nous une ressource pour imaginer des fictions sur notre territoire et au delà. Nous réunirons ensuite cet ensemble collecté, dans une édition, un film, une exposition itinérante.
.
Collaboration avec Didda Jonsdottir, initiée le vendredi 7 juin 2019 :
https://bureaudoove.com/2019/06/07/traces-of-didda-jonsdottir/
http://omoreels.fr/Didda-et-les-balises
.
Veuillez envoyer vos textes de 1 – 3 pages en islandais, de préférence avec une traduction anglaise à bureaudoove@gmail.com
.
N’hésitez pas à commenter cette initiative et à partager cet appel vers toutes les personnes qui pourraient être intéressées. Nous sommes impatients de vous entendre.

Edith Doove, Ollivier Moreels, et Jean-Louis Vincendeau


English version

Dear friends,

On 10th July 2019 Ollivier Moreels, Jean-Louis Vincendeau and I imagined together the Artistic Agency for Poetic Translations (Agence Artistique de Traductions Poétiques) that in Icelandic, Listrænn stofnun ljóðrænna þýðinga (if we are correct), becomes a poetic twinning between Saint-Nazaire and Reykjavik.
.
The AATP is an artistic project on translation and confronts our two cultures. In order to evoke fertile exchanges and encounters we would like to receive texts in Icelandic by anyone who likes to contribute to this connection : writers, poets, artists, actors, musicians, film makers, etc. We will translate your texts into French and will use them also as a source of inspiration for fictions on our territory and beyond. We will then bring this collection together in an edition, a film, and/or a traveling exhibition.
.
See for our collaboration with Didda Jonsdottir on Friday 7 June 2019 that started this all :
https://bureaudoove.com/2019/06/07/traces-of-didda-jonsdottir/
http://omoreels.fr/Didda-et-les-balises
.
Please send your texts of 1-3 pages in Icelandic, if possible, with an English translation as well to bureaudoove@gmail.com
.
Don’t hesitate to comment on this initiative and share it with anyone you think who might be interested and who have a link with Iceland. We look forward hearing from you !
.
Edith Doove, Ollivier Moreels and Jean-Louis Vincendeau.
.

JPEG - 42.9 ko


.
« Ce qui importe toujours advient »

Jean-Luc Marion

.
Ephêmerís et les escales

En guise de prélude : Jean-Jacques Rue et Sandrine Floch invitent l’actrice islandaise Didda Jonsdottir dans le cadre du festival Zones Portuaires.

  • 1/ Le vendredi 7 juin 2019 : notre première rencontre avec Didda au restaurant « Chez Marie » sur le port, puis tournage l’après-midi au cimetière des bouées et balises. (Edith Doove, Ollivier Moreels, Jan Willem Maris et Jean-Louis Vincendeau)
  • 2/ Le jeudi 4 juillet 2019 : création de l’AATP Agence Artistique de Traductions Poétiques (Listrænn stofnun ljóðrænna þýðinga), lors d’une réunion inaugurale à Gavy (Edith Doove, Ollivier Moreels et Jean-Louis Vincendeau) en partenariat avec le Bureau Doove.
JPEG - 70 ko
  • 3/ Le mercredi 10 juillet 2019 : repérages à la Pierre Percée depuis la côte à Sainte Marguerite. Un désir de film, un film de l’été juste en appui sur les rochers devant nous. (Sara Bomans et son compagnon Wim de Jaeger, tous deux venant de Hasselt, Edith Doove, Ollivier Moreels et Jean-Louis Vincendeau). Sara Bomans nous annonce son désir de participer à notre aventure en cours.
  • 4/ Le jeudi 18 juillet 2019 aux Vieux Gréements à Montoir : prise de contact avec l’Avel Dro « notre » futur navire support de rêve en direction de l’Islande. Prochaine étape : la Pierre Percée en septembre prochain. Photos et vidéo : Ollivier Moreels, texte : Jean-Louis Vincendeau
JPEG - 105.7 ko

Rechercher

Les plus lus

1.  Les nichoirs

2.  Full Duplex

3.  Journal de bord de route

4.  La ligne de voix

5.  Horizons


5 articles au hasard

1.  Le va pas trop vite

2.  Transmission

3.  Les aubes rosées

4.  Panorama

5.  Coaching


Les plus populaires

1.  Les nichoirs

2.  Full Duplex

3.  Journal de bord de route

4.  La ligne de voix

5.  Horizons